TEXT-inc
a corpus of texts printed in the 15th century

TEXT-inc

tix00002000

Text-inc Id:
tix00002000
Bod-inc Id:
X-001
Headings:
Xenophon Opera varia (trans. Omnibonus Leonicenus, Franciscus Philelphus, and Leonardus Brunus Aretinus).
Analysis of content:
  1. A1r [Table of contents.]
  2. A1v Omnibonus Leonicenus: [Letter addressed to] ‘Ioanni Uuocestre comiti Uicorniensi' (i.e. John Tiptoft, Earl of Worcester). David Marsh, ‘Xenophon', CTC VII 75-196, at 113-14.
  3. A2r Xenophon: De venatione. [Also known as Cynegeticus.] Translated by Omnibonus Leonicenus. Incipit: ‘[V]enatio et canes deorum inuentio fuit Apollinis atque Dianae . . .’ Explicit: et si qua alia fuit See CTC VII 113-14. The translator is named both in the printed heading to the work and in the table of contents; he also records his activity in the letter (see above).
  4. B3v Philelphus, Franciscus: ‘Praefatio' [addressed to] Cardinal Nicolaus [Albergati.] Incipit: ‘Aethereo dilecte Ioui cunctisque Lycurge | Celicolis qui nostra uenis ad pinguia templa'; prose incipit: ‘His Pythyam uersibus Lycurgum allocutam(!) tradit Herodotus . . .’ Explicit: antecedas caeteri intelligant. Vale The preface begins with four lines of verse, then continues in prose.
  5. B4r Xenophon: De republica [Lacedaemoniorum]. Translated by Franciscus Philelphus. Incipit: ‘[C]ogitanti mihi aliquando Spartam que omnium una urbium infrequens esset hominibus . . .’ Explicit: reges honorandos uoluere See CTC VII 158-60. Philelphus is named as translator in the table of contents and also states this in the ‘praefatio'.
  6. C2r Philelphus, Franciscus: ‘Praefatio' [addressed to] Cardinal Nicolaus [Albergati]. CTC VII 91-2.
  7. C2v Xenophon: Agesilaus. ‘De Agesilai laudibus'. Translated by Franciscus Philelphus. Incipit: ‘[Q]uamquam nescius certe non sum Agesilai tum uirtutem tum gloriam . . .’ Explicit: patriam sepulturam nactus See CTC VII 91-3. Philelphus is named as translator in the table.
  8. D3v Xenophon: Apologia Socratis. Translated by Leonardus Brunus Aretinus. Incipit: ‘[S]ocratis quoque mihi uiri dignum meminisse cum in iudicio uocatus fuit . . .’ Explicit: felicissimum iudico. Finis See CTC VII 109-12. Brunus is named as translator in the printed heading and in the table.
  9. D5r Brunus Aretinus, Leonardus: [Preface addressed to Cardinal] Nicolaus [Albergati(?)]. Incipit: ‘[X]enophontis philosophi quendam libellum quem ego ingenii exercendi gratia e graeco sermone in latinum conuerti . . .’ Explicit: ausi sumus attingere
  10. D5v Xenophon: Hiero. ‘De tyrannide'. ‘Traductio dialogi'. Translated by Leonardus Brunus Aretinus. Incipit: ‘[C]um ad Hieronem tirannum Simonides poeta aliquando uenisset . . .’ Explicit: sis nemo tibi inuidebit See CTC VII 149-55. Brunus is named as translator in the table and in the printed heading to the preface.
  11. E4r Xenophon [pseudo-; Annius, Johannes]: De aequivocis. [Translated by Leonardus Brunus Aretinus]. Incipit: ‘[S]aturni dicuntur familiarum nobilium regum qui urbes condiderunt . . .’ Explicit: solum carmine uterentur For the attribution of authorship see CTC VII 81, with references.
  12. a1r Xenophon: Cyropaedia. Translated by Franciscus Philelphus. Incipit: ‘[C]um olim cogitaremus quot populi dominatus per illos soluti sunt . . .’ Explicit: uerba mea confirmare See CTC VII 121-3. Philelphus is named translator in the printed heading, and in the heading for Bernardinus' verse (see below).
  13. m3r [Colophon.]
  14. m3v Bernardinus Robiatinus: [Verse.] ‘Calliphilus Bernardinus Robiatinus in Xenophontis libros de Cyripaedia per clarissimum oratorem poetamque Franciscum Philelfum equitem auratum de graeco in latinum conversos.’ Incipit: ‘Qui cupitis populis reges dominarier aeque | Discite me tandem discite nam doceo'; 10 lines of verse.
Imprint:
[Milan: Alexander Minutianus?, c.1501-2]. Folio. As ascribed and dated by D. E. Rhodes, ‘The First Collected Latin Edition of Xenophon', Gb Jb (1981), 151-3, repr. in Dennis E. Rhodes, Further Studies in Italian and Spanish Bibliography (London, 1991), 7-9. Polain and Pr assign to [Reggio Emilia] as the place of printing with Polain assigning to [Franciscus de Mazalibus]; BSB‑Ink assigns to Milan: Guillaume Le Signerre, after 1500?]; Sheppard dates [c.1500].
Collation:
A–D6 E4 a–l6 m4.
References:
Source: Bodleian ISTC: ix00002000 HC 16225; Goff X‑2; BMC VII 1150; Pr 7255; BSB‑Ink X‑2; CIBN X‑2; CTC VII 87-8; Polain 4056; Sheppard 5034. LCN: 14767417
Copies:
  1. X-001(1) Copy Binding: Eighteenth-century(?) half red morocco with marbled paper boards; gold-tooled spine; yellow fore- and lower edges; marbled pastedowns. Remains of an index tab on A1. Size: 300 × 216 × 23 mm. Size of leaf: 299 × 205 mm. Provenance: Bookseller's paper label at the head of the spine, bearing the number ‘239'. Purchased for £0. 12. 6; see Books Purchased (1835), 29. SHELFMARK: Auct. K 2.23.