Collenucius, PandulphusFlorentia seu Panegyrica silva ad Florentinae urbis novem viros. Add: Angelus Politianus: Epistola ad Johannem Picum.
Imprint:
Florence
Francesco Bonaccorsi
[after 1 Nov. 1490]
4°
For note on dating this edition cf. BMC
Secundo folio: a3r Colle videns summo fratres diversa petentes
Mataratius, FranciscusDe componendis versibus hexametro et pentametro.
Imprint:
Venice
Erhard Ratdolt
25 Nov. ‘1468' [i.e. 1482].
4°.
The misprinted date 1468 is taken to mean 1482; see BMC.
Secundo folio: a3r ta ut labat ariete crebro ianua, et Titire pascentes a flumine reiice
Ovidius Naso, PubliusEpistolae Heroides (Comm: Antonius Volscus et Hubertinus Clericus) et Sappho et Ibis (Comm: Domitius Calderinus)
Imprint:
Venice
Bartholomaeus de Ragazonibus
10 Nov. 1492
f°
Secundo folio: Ubertinus clericus Cresentinas sal. Dicit magniifco [sic] et splendidissimo viro Guidoni de Sancto Georgio co-
Thomas àKempisImitatio Christi [Italian]. Add: Epistola di Ioanni Neapolitano a Silvia, nella quale exhorta quella a la religione
Imprint:
Venice
Matteo Capcasa (di Codeca), for Lucantonio fiorentino; for Lucantonio [Giunta]
26 Nov. 1489
4°
On the publisher, by IGI taken to be Giunta, see P. Veneziani, in I fondi, le procedure, le storie: raccolta di studi della Biblioteca (Roma, 1993) pp.195-203; On the attribution to Thomas à Kempis see A. Ampe, L'Imitation de Jésus-Christ et son auteur (Roma, 1973) and R.R. Post, The Modern Devotion (Leiden, 1968) pp.520-536 (CIBN)
Secundo folio: a2r Incomincia il primo libro di Ioanne Gerson...; a3r più che se estimare essere degno: et di se medesimo non fare
Thomas àKempis
Imitatio Christi [Italian]. Add: Epistola di Ioanni Neapolitano a Silvia, nella quale exhorta quella a la religione
Imprint:
Milan
Johannes Angelus Scinzenzeler
7 Nov. 1500
4°
Woodcut; On the attribution to Thomas à Kempis see A. Ampe, L'Imitation de Jésus-Christ et son auteur (Roma, 1973) and R.R. Post, The Modern Devotion (Leiden, 1968) pp.520-536 (CIBN)
Secundo folio: a2r: Incomincia il primo libro di Ioanne Gerson; a3r: e solo cercamo le curiose e damnose. Hauendo li occhi par...